Cheville heureusement loin d’être enflée par la mésaventure, il adressa un dernier sourire à l'asiatique (@Nabi Byun) à laquelle il s’était rattrapée et poursuivit son chemin en direction de la parade programmée à dix-sept heures. Il remonta alors la rue et rejoignit l’attroupement déjà installé de part et d’autre de l’allée. Pour une fête qui célébrait la mort, il trouvait que les couleurs resplendissaient, ce qui donnait une ambiance bien moins flippante que le fameux Halloween américain dont tout le monde lui parlait. Il ne connaissait rien du Mexique, mais ça semblait être un pays aux résonnances joyeuses et enchanteresses. Il se faufila au milieu des gens. Pardon, s’excusa-t-il lorsqu’il donna un coup d’épaule à quelqu’un, sans le vouloir. Sourire toujours accroché aux lippes, son mètre quatre-vingt-six lui permit d’avoir vu sur la piste où chars et personnages allaient déambuler dans moins d’une minute. Chaque année, c’est comme ça, adressa-t-il à la dite personne – ce côté de la ville se parait-il d’orange, de violet et de rouge ?
> a rejoint le public, d'un côté de l'allée où la parade va déambuler.
(Ji-hun Hwang)
Blossoming
In the land of cherry blossoms,
Love bloomed like delicate petals.
Hearts entwined, two souls aligned.
Love bloomed like delicate petals.
Hearts entwined, two souls aligned.